イラストレーター&漫画家のフカザワナオコ です。
サラリーマンの夫と二人暮らし(40代夫婦)で、日々の出来事をひとこまだったり、コマ漫画だったり、絵日記として毎日更新しています。
→→→詳しくは「はじめに」、「プロフィール」をご覧ください。
今日の絵日記をどうぞ!

by the way!
日本語で「ところで」っていう意味ですっけ。
これを初めて知ったのは中学の英語の授業で、テストのために覚えたものでした。
それから約30年たち、アメリカのトーク番組を字幕で見てたときのこと。
サラリーマンの夫と二人暮らし(40代夫婦)で、日々の出来事をひとこまだったり、コマ漫画だったり、絵日記として毎日更新しています。
→→→詳しくは「はじめに」、「プロフィール」をご覧ください。
今日の絵日記をどうぞ!
「中学英語の扉開ける」

by the way!
日本語で「ところで」っていう意味ですっけ。
これを初めて知ったのは中学の英語の授業で、テストのために覚えたものでした。
それから約30年たち、アメリカのトーク番組を字幕で見てたときのこと。
出演者が英語でワーッとしゃべってて、もちろん何言ってるか全然わかんないんだけど、突然奇跡的に「by the way〜」っていうのだけ聞き取れて。
字幕見たら「ところで」ってなってて、カツーンと開く記憶の扉。
私 、by the way知ってる…!中学の英語で習ったやつ…!
学生で英語を勉強してたときは試験や受験のために覚えてたってこともあって「これほんとに向こうの人たち使ってんの???」って半信半疑だったのですが、約30年後、by the wayがちゃんと使われてるとこを見ることができてなんだか感慨深い…。
こんなに海外ドラマとか好きになるなら、英語の勉強もっと真面目にやっておけばよかったなーとも思うけど、by the wayが聞き取れただけでもなんだかうれしいわ。
字幕見たら「ところで」ってなってて、カツーンと開く記憶の扉。
私 、by the way知ってる…!中学の英語で習ったやつ…!
学生で英語を勉強してたときは試験や受験のために覚えてたってこともあって「これほんとに向こうの人たち使ってんの???」って半信半疑だったのですが、約30年後、by the wayがちゃんと使われてるとこを見ることができてなんだか感慨深い…。
こんなに海外ドラマとか好きになるなら、英語の勉強もっと真面目にやっておけばよかったなーとも思うけど、by the wayが聞き取れただけでもなんだかうれしいわ。





